México refuerza acciones para preservar lenguas indígenas ante su inminente desaparición

En el marco del Día Internacional de la Lengua Materna, el gobierno de México reafirmó su compromiso con la preservación y fortalecimiento de las lenguas indígenas, muchas de las cuales enfrentan una alarmante tasa de desaparición. Durante la conferencia matutina de la presidenta Claudia Sheinbaum Pardo, autoridades gubernamentales y expertos alertaron sobre la grave crisis lingüística que atraviesa el país y expusieron las estrategias implementadas para contrarrestarla.

La subsecretaria de Ciencias y Humanidades, Violeta Vázquez-Rojas Maldonado, advirtió que incluso lenguas con un gran número de hablantes, como el náhuatl y el maya, que cuentan con cerca de un millón de hablantes cada una, presentan tasas de pérdida preocupantes, lo que pone en riesgo su supervivencia a largo plazo. Destacó que, en términos generales, la diversidad lingüística en México “tiende a desaparecer”, de acuerdo con estudios recientes.

Por su parte, la directora del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), Rosa Espíndola Galicia, detalló que en el país hay más de 7 millones de personas cuya lengua materna no es el español y que existen 68 lenguas indígenas reconocidas, además de las habladas por comunidades migrantes. Subrayó que México es uno de los ocho países con mayor diversidad lingüística en el mundo, lo que resalta la importancia de su preservación.

Sin embargo, la pérdida de hablantes es evidente. Datos del Colegio de México revelan que en 1900 el 15.4 % de la población hablaba una lengua indígena, mientras que en 2020 la cifra cayó al 6.2 %. Además, la tasa de pérdida intergeneracional es del 40 %, es decir, cuatro de cada diez niños con padres hablantes de lenguas indígenas no las aprenden.

El informe presentado por la subsecretaria Vázquez-Rojas Maldonado identificó ocho lenguas en peligro crítico, con una pérdida intergeneracional del 100 %, lo que significa que ya no hay nuevas generaciones que las hablen. Estas lenguas son el kumiai, tlahuica, pápago, paipai, qato’k, kaqchikel, oluteco y teko. Además, lenguas más extendidas como el maya, el náhuatl y el otomí registran tasas de pérdida del 45 % al 70 %.

Discriminación, un factor clave en la desaparición de lenguas

Uno de los principales obstáculos para la conservación de las lenguas indígenas es la discriminación, según datos del Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación (CONAPRED). El 28 % de la población indígena ha sido víctima de discriminación, y dentro de ese grupo, el 31.4 % señaló que el motivo fue hablar su lengua materna.

La subsecretaria Vázquez-Rojas Maldonado enfatizó que el desplazamiento de las lenguas indígenas ha sido una consecuencia de siglos de políticas de castellanización, pero afirmó que el gobierno de Claudia Sheinbaum está comprometido en revertir esta tendencia. Recordó que todas las lenguas indígenas en México tienen el mismo estatus legal que el español, pues en el país no existe una lengua oficial, y se está impulsando un enfoque que valore el plurilingüismo.

Estrategias para la revitalización lingüística

El INALI lidera iniciativas para promover el uso y enseñanza de las lenguas indígenas, incluyendo la elaboración de alfabetos, vocabularios y gramáticas, la profesionalización de intérpretes y traductores, y la difusión de estos idiomas en medios de comunicación y espacios públicos.

Además, la Secretaría de Ciencia, Humanidades, Tecnología e Innovación, en conjunto con el INALI, ha convocado a especialistas y comunidades hablantes para diagnosticar las causas del desplazamiento lingüístico. Con base en estos estudios, se desarrollarán políticas de planificación lingüística con fundamentos científicos.

El Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI) también ha tomado medidas concretas. La representante del INPI, Gabriela Molina, anunció la traducción del artículo segundo constitucional a ocho nuevas lenguas indígenas, alcanzando un total de 72 versiones. Además, informó que el país cuenta con 950 promotores de lengua y cultura indígena, 23 radiodifusoras culturales indígenas y 53 proyectos comunitarios para fortalecer estos idiomas.

En un esfuerzo por hacer llegar mensajes clave a las comunidades indígenas, el INPI ha traducido la campaña “Aléjate de las Drogas, La Infancia No Se Mata” a 11 lenguas indígenas, incluyendo el triqui, purépecha, zapoteco, mixteco, maya, chatino, yaqui y seri.

Finalmente, la presidenta del CONAPRED, Claudia Olivia Morales Reza, hizo un llamado a la sociedad para que hablar una lengua indígena no sea motivo de discriminación, sino un derecho plenamente respetado. Destacó la importancia de un enfoque humanista e incluyente para garantizar que México siga siendo un país multicultural, donde todas las lenguas sean valoradas y protegidas.

Con estas acciones, el gobierno de México reafirma su compromiso con la diversidad lingüística, promoviendo medidas concretas para que las lenguas indígenas no solo sobrevivan, sino que florezcan en el país.